Словарь бизнес-сленга

  • работать активнее, чем обычно, развить бурную деятельность.

  • аналогично «быть на клиенте», работать на выезде.

  • консультант, устанавливающий программы компаний SAP.

  • поддерживать (часто приходится слышать от реальных пацанов, колбасящих на десках).

  • ж.-д. крытый вагон-автомобилевоз. (Железнодорожный сленг)

  • у трудоголиков – уйти вовремя с работы.

  • ж.-д. сойти с рельсов. (Железнодорожный сленг)

  • руководитель в праведном гневе. (Словарь бизнес-сленга компании Schwarzkopf Россия)

  • сотрудники отдела продаж.

  • вексель.

  • управлять и распределять денежный поток предприятия (А и Б сидели на трубе).

  • корпоративная компьютерная сеть.

  • ловить мышей, сечь поляну, быть в темеразбираться в чем-либо. Ну, как он? – Мышей не ловит (то есть не разбирается в вопросе).

  • крупномасштабный проект «Академия Красоты» в розничных точках с использованием огромного стенда. (Словарь бизнес-сленга компании Schwarzkopf Р

  • Сибнефть. (Словарь имен собственных – названия компаний)

  • объяснение причины поглощения неэффективного бизнеса.

  • отрывок из интервью, как отдельный, так и в теле сюжета (никакой связи с синхронным переводом). Тж. говорящая голова. (Телевизионный сленг)

  • фирма-однодневка, используемая для ухода от налогообложения.

  • брак при монтаже. В отличие от микрика, при смене одного плана на другой проскакивает не короткий план с исходника, а один или несколько фре

  • изначально сотрудник компании «Арутр Андерсен», впоследствии – консультант вообще.

  • стыковка одного плана с другим. Бывает прямая и косая – внахлёст. (Телевизионный сленг)

  • созвониться, пересечься с кем-то, войти в удаленный доступ на компьютере.

  • должностное расследование. (Словарь бизнес-сленга компании Schwarzkopf Россия)

  • 1. проиграть; 2. продать ненужный или переоцененный актив; 3. распространить конфиденциальную информацию; 4. уволить. Его слили. Сливать лохов

  • перегнать с компьютера на кассету. См. залить. (Телевизионный сленг)

  • ауд. поддаться на уговоры клиента, не обращать внимание на незначительные нарушения.

  • тоже юзверь (см. юзверь), только непрошибаемый.

  • компания «СоникДуо» торговая марка МегаФон Москва. (Словарь имен собственных – названия компаний)

  • ввести в заблуждение клиентов.

  • отправить по е-мейлу.

  • ж.-д. снегоуборочная машина СМ-2. (Железнодорожный сленг)

  • совсем ненужный сотрудник (изначально – старший научный сотрудник).

  • листочек бумажки, прикрепленный к документации, с указаниями кому делегируется рассмотрение документа.

  • (от слова англ. sell) часто используется в значении короткой продажи.

  • соответствующим образом, соответственноустойчивые словосочетания, используемые исключительно для заполнения пустот речи и провалов пам

  • соответствующим образом, соответственноустойчивые словосочетания, используемые исключительно для заполнения пустот речи и провалов пам

  • 1. выйти из бизнеса; 2. в одностороннем порядке отменить сделку = встать на лыжи; 3. уволиться из компании, не проработав и нескольких месяцев,

  • составила – ж.-д. составитель поездов. (Железнодорожный сленг)

  • включить социальный радар – обычно относится к сотруднице-незамужней барышне, которая вместо того, чтобы работать, направляет все свои ус

  • 1. сотрудник своей компании, коллега (произносится с уваженьем, почтительно); 2. сотрудник компании-конкурента или клиента (произносится иро

  • особенности российского фондового рынка глазами иностранца (пример – ЮКОС).

  • торговый представитель.

  • ауд.: добиться арифметического соответствия.

  • очень срочная работа, задание. (Лексикон для связей с госорганами)

  • 1. командировка; 2. долгосрочная командировка в дальний регион.

  • ставить твёрдое предложение на покупку, продажу.

  • участники рынка, принимающие одинаковые неверные решения.

  • телецентр «Останкино». (Телевизионный сленг)

  • телецентр «Останкино». (Телевизионный сленг)

  • принципиальная позиция по какому-либо вопросу, которую необходимо отстаивать с отчаянным упорством.

  • рабочее место.

  • С.В. Степашин (Лексикон для связей с госорганами)

  • стоит – означает конечную стадию дистрибуции, т.е. наличие товара в конкретной торговой точке. Варианты: встанет, стоит плохо. А у тов. Пупки

  • толкование до конца не известно.

  • сторожок поставить – взять на особый контроль данный вопрос или тему. (Лексикон для связей с госорганами)

  • (обычно стоять в чем-либо) – держать позицию по товарному фьючерсу или другой производной бумаге, ожидая благоприятного изменения цен. Сто

  • стратегический инвестор.

  • идти туда, зная куда. (Словарь бизнес-сленга компании Schwarzkopf Россия)

  • 1. создать неправильно хеджированную позицию, с уменьшением прибыли; 2. застраховать.

  • получать купонный доход по облигациям.

  • спецэффекты при монтаже. (Телевизионный сленг)

  • корреспондент с микрофоном в кадре, или «корр в кадре» (вставка в репортаже, что собственно и отличает его от сюжета). Стэндапиться – записы

  • чудесная возможность поработать в выходные.

  • Сургутнефтегаз. (Словарь имен собственных – названия компаний)

  • Сургутнефтегаз. (Словарь имен собственных – названия компаний)

  • продукты питания, чай и кофе, выдаваемые на две недели и предназначенные для клиента, реально съедаемые сотрудниками за полтора-два дня (эф

  • заемщик – физическое лицо (от слова ссуда).

  • группа таблиц в Excel, предположительно реагирующих на изменение вводных параметров и обладающих некоторыми прогнозными свойствами.

  • обменяться активами, создать совместное предприятие, продать или купить долю в крутом активе.

  • поправить (adjustments), предложить исправительную проводку.

  • маленький праздник в офисе, например, день рождения, премия и т.д.

  • сюжет – редакционный материал. См. реп. (Телевизионный сленг)