Словарь бизнес-сленга

  • употребляется в качестве пренебрежительного обозначения консалтинга, часто – в рифму. Послушайте, Ваш консалтинг-гадалкинг идите втюхайт

  • Газ`промбанк. (Словарь имен собственных – названия компаний)

  • яп. производственная площадка, цех.

  • В.В. Геращенко (Лексикон для связей с госорганами)

  • ведущий менеджер, проекта, вдохновитель проекта.

  • лже-интеллектуал, заботящийся, прежде всего, о своем фасаде. (Словарь бизнес-сленга компании Schwarzkopf Россия)

  • ж.-д. двухсекционный тепловоз, составленный из секций разных локомотивов. (Железнодорожный сленг)

  • начальник службы связей с общественностью.

  • ж.-д. главный кондуктор. (Железнодорожный сленг)

  • ж.-д. буферные фонари. (Железнодорожный сленг)

  • «ну очень круто!!!»

  • Гамука, Гамак. (Словарь имен собственных – названия компаний)

  • Государственная Дума. (Лексикон для связей с госорганами)

  • неуживчивые и непрофессиональные менеджеры среднего звена, наследие «плановой экономики». Бывают с партийным прошлым.

  • 1. Состояние рынка, характеризующиеся неадекватным поведением актива, входящего в портфель; 2. Состояние вышестоящего начальства при неаде

  • ж.-д. локомотив на маневренно-вывозной работе. (Железнодорожный сленг)

  • то же, что бабушки. Что у нас с ценой на горелке?

  • booking chart на год.

  • (от англ. to grab – забирать, схватить) программа для захвата изображения на дисплее, видео.

  • тот, кто занимается частным извозом. Поймать грача. Доехать на граче. Грачевать. (Таксишный сленг)

  • шашки на крыше. (Таксишный сленг)

  • фракция «Единая Россия» в Государственной Думе. (Лексикон для связей с госорганами)

  • состояние сотрудника компании, когда он завален «горящими» проектами, по всем из которых срок исполнения – «вчера». «Да, сегодня (как) Гром